Общество
1
580

От батлов к соревнованиям: россияне сознательно чистят речь от англицизмов

Череповец-Поиск
Фото: Череповец-Поиск

Россияне все чаще отказываются от заимствованных английских слов в повседневной и публичной речи, выбирая понятные и привычные русские аналоги. Такую тенденцию зафиксировали специалисты Института русского языка имени А. С. Пушкина. По словам ректора вуза Никиты Гусева, в стране заметно меняется отношение к языку — люди стали использовать лексику более осознанно и ответственно.

Прежде всего изменения заметны в публичном пространстве. Средства массовой информации, образовательные платформы, официальные выступления и деловая коммуникация постепенно избавляются от англицизмов, которые еще недавно казались неотъемлемой частью речи. Журналисты, эксперты и лидеры общественного мнения все чаще делают выбор в пользу слов, имеющих прочные корни в русском языке.

Если раньше в новостях и анонсах легко можно было встретить «коучей», «батлы», «ивенты», «сейлы» и «арты», то теперь эти слова практически исчезли. Им на смену пришли понятные каждому «тренер», «соревнование», «мероприятие», «распродажа» и «искусство». Аналогичная ситуация складывается и в профессиональной среде: «спикеров» все чаще называют докладчиками или выступающими, «модераторов» — ведущими, а «воркшопы» — мастерскими.

В Институте Пушкина подчеркивают, что речь идет не о запрете или давлении, а о добровольном выборе. Люди стремятся говорить так, чтобы их понимали без лишних пояснений, особенно когда существуют точные русские аналоги.

При этом полностью отказаться от заимствований невозможно. Некоторые слова прочно закрепились в языке, поскольку не имеют короткой и точной замены. Яркий пример — «мессенджер». Несмотря на споры, именно этот термин стал универсальным и легко узнаваемым обозначением сервиса для обмена сообщениями.

Эксперты считают, что наблюдаемая тенденция говорит о взрослении языковой культуры и желании сохранить самобытность русского языка без ущерба для его развития.